مشاهدة النسخة كاملة : لعبة مميزة باللغة الانكليزية لمن يستطيع الترجمة
عضو محذوف
22-02-2005, 02:27 PM
who can translate this word ......
open god write his book on in in
so who can do it i swear he is clever just everybody put his maind inside and he will do it ........................ ..
ملكة الأحزان
03-03-2005, 01:00 PM
can you give as a small help to find the answer i think it is alittel bet hard..........?????????? so try to make it easy.............ok
عضو محذوف
04-03-2005, 02:06 PM
My dear just translate it as what u see exactly and u will find the answer , any way i will give u the first
Open mean فتح and god تعني الله
so now its easy to do it my dear queen
I'm waiting ur answer ok
ملكة الأحزان
05-03-2005, 04:58 PM
hi ........Patrik........i want to tell you that i can translate
every word in your sentence by your way .....but i want to reach
the hide
mining on it .give as another chance
and if you have another one go head and put....................
yours:sad queen
عضو محذوف
06-03-2005, 05:57 AM
My Dear Sad Queen
Hi.... how are you ? hoping you are ok .
any way i will let u know whatis mean in arabic and i will give u another one ok
but what i wanna from u just to translate it as it not by english cuz its a game ok
now First on Open god write his book on in in
this is mean in arabic فتحالله كتب كتابه على فيفي
I hope u get it
and the second one which one i wanna u translate this
I saw the saw and the saw saw
just translate it and i wil give u another one
my besrt regards
patrik
ملكة الأحزان
07-03-2005, 07:40 PM
hi..... patric
? how are you....
you want to make me mad ?????in this time i dont want your help but i will give you .. A hint if iam in corect way go head and tell me and if i wrong corect for me ........................ .okkkkkkkk
i feel that you talk about aperson his name is saw and you see him and so him see you ............i am not sour.....so try to make your game A seriousness
because i feel you want to make it jiust for The laughter
dont be angry ......................ok patric
النشمي
07-03-2005, 11:21 PM
Dear Patrek
In your first word (open god ) I thhnk we canot trnslet th neams like this so it is wrong to say that open god mean
فتح الله
in your second word I thnk shuld be like this(I saw a saw so I saw(
itsmean
وجدت منشارا لذلك نشرت
اخوك النشمي
عضو محذوف
08-03-2005, 06:33 AM
My dearist Sad Queen.....
Hi how are you? I hope you are O.K. and ur Health
I'm sorry but I think till now u not get my Idea , so my dear sad queen I told u in the first its a game for translating >>>> and I wanna translate it as it forget the meaning in English>>> and forgive me if i made u mad and I realy talking seriously I don't jock about this game Its funny Game and Its a real For who wanna playing in english word and u can ask even The Bigger translater in World he will give u my answer>>>>>>
Now for thats saw >>> I don't mean some body with this but just a word and game also>>> and i will give u it's mean رأيت المنشار ينشر فنشرت
so my Queen have it with as and i will give u another one try to be smiling when u translate any thing O.K hope for u happiness and don't worry no one will sad from his sister and u as my sister.......
and Dear Al nashmy u r right and Excellent you are good and u get what i mean
thx a lot for u
now new one for Queen and u man>>>>>>
I saw the spring in the spring and the spring spring...
give me it mean Come on
ظلمني الوقت
29-03-2005, 07:30 AM
hi
thank u prtrik once again i like ur game i don't wats the right meanin' but may be..
spring=شي يشبه الزنبرك تقريبا بس ماعرف الكلمة الانسب
& spring = الربيع
but i don't how i'll say
thanks
عضو محذوف
29-03-2005, 01:36 PM
سيدي ظلمني الوقت حياك الله على المرور الكريم
ليس بالزبرك بل هو النابض او الراصور يدعى ( وهي تترجم رأيت النابض في الربيع والينبوع ينبع)
ولكم فيك
ظلمني الوقت
30-03-2005, 06:50 AM
مرحبا باتريك مشكور على ترحيبك بس انا بنت يعني مو سيدك؟؟؟
وانا بالضبط قصدت النابض بس ماعرفت المعنى الاساسي وشكرااااا
عضو محذوف
31-03-2005, 09:35 AM
ظلمني الوقت بعتذر على الخطأ المطبعي العتب على النظر .............
وحياكي الله فينا وهلا وغلا عند باتريك
vBulletin® v3.8.7, Copyright ©2000-2012, TranZ by Almuhajir
diamond